مما لا شك فيه انا الكلمات الشعبيه تتداول بين المصريين فيما بينهم
عشرات الكلمات العاميه بشكل يومي يعتبرها البعض نطق اخطا في
الكلمات الصحيحه وتحريفها الكلمات واللغه واستسهال في نطق الكلمات
بطريقه معينه هناك بعض الكلمات الذي يتناولها المصريين حيث تتضمن
معنى الكلمات وتختلف في الاجهزه الاخرى مثل :
شفتشي (لون فاقع – ألوان زاهية) معناها: فلّاح أو مزارع، ولا بد أن ألوان
ملابسهم كانت زاهية ومختلفة عن أهل المُدُن.
أونطة (غير مشروع) انبَطّ (انبطّ بقي : اسكت، كفي، اهدأ : تُقال لشخص
ثائر ليكفّ) – tومعناها: بالتركية: اغطس بَوَظَان (خسران، إفساد) ألابانضة
(خداع – شغل الألابانضة – ولكن معناها بالتركي: عتاب شديد، توبيخ)
عفارم (لفظ اطراء بمعني “أَحسنت”) خنسيس (سبّة وشتيمة قديمة):
معناها: “عديم الدم”، ومنها المسبّة المصرية: “ما عندوش دم” وهي لا
توجد في سباب اللغات الأخرى تَمَلّي (دائما – بصورة دائمة)